Historic Bibles

Historic Bibles (graphic)

Modern Bibles

Modern Bibles (websites)

Anglo-Saxon Gospels
Hatton Manuscript 38, Bodleian Library
circa 1200 by unknown author

John Chapter 1

Joh 1:1 On anginne ærest wæs word. & þæt word wæs mid gode. & god wæs þt word.
Joh 1:2 þæt wæs on fruman mid gode.
Joh 1:3 ealle þyng wæren ge-worhte þurh hyne. & nan þyng næs ge-worht butan hym.
Joh 1:4 þæt wæs lyf þe on hym ge-worht wæs. & þt lyf wæs manne leoht.
Joh 1:5 & þæt leoht lyhte on þeostrum. & þeostreo þæt ne ge-namen.
Joh 1:6 Man wæs fram gode asend. þæs name wæs Iohannes.
Joh 1:7 þes com to ge-witnesse. þæt he ge-wytnesse kyðde be þam leohte. þæt ealle menn þurh hyne ge-lefdon.
Joh 1:8 Næs he leoht. ac þæt he wytnesse forð-bære be þam leohte.
Joh 1:9 Soð leoht wæs. þæt on-lyht ælcne cumendne man on þysne middan-eard.
Joh 1:10 he wæs on midden-earde. & mid [dan]-eard wæs ge-worht þurh hyne. & middan-eard hyne ne ge-cneow.
Joh 1:11 To hys agene he com. & hy hyne ne under-fengen.
Joh 1:12 Soðliche swa hwylche swa hyne under-fengen. he sealde heom an-weald þæt hyo wæren godes bearn. þam þe ge-lefeð on hys namen.
Joh 1:13 Þa ne synd akende of blode ne of flæsces willen. ne of weres willen. Ac hyo synt of gode akennede.
Joh 1:14 Ænd þt word wæs flæsc ge-worden. & eardede on ús. & we ge-segen hys wulder swylche akennedes wuldor of fæder þt wæs ful myd gyfe. & soðfæstnesse.
Joh 1:15 Iohannes cyð ge-wytnesse be hym. & clepeð þus cweðende. Þes wæs se þe ic of sægde. Se þe to cumene ys. æfter me. þe wæs ge-worðen be-foren me. for-þan he wæs ær þanne ic.
Joh 1:16 Ænd of hys fyllendnysse we ealle we (sic) on-fengen gyfe for gyfe.
Joh 1:17 for-þan þe lage wæs ge-seald þurh moysen. & gyfe & soðfæstnys ys ge-worðen þurh hælend crist.
Joh 1:18 Ne ge-seah næfre nan man god bute se akennede sune hyt kydde. þe ys on hys fader bearme.
Joh 1:19 & þæt is Iohannes ge-wytnys. Ða þa iudeas senden hyre sacerdas & heora diaconas fram Ierusalem to hym. þæt hyo axeden hym & þus cwæðen. hwæt ært þu;
Joh 1:20 & he cydde & ne wið-soc & þus cwæð. ne eum (sic) ic na crist.
Joh 1:21 Ænd hyo axoden hyne & þus cwæðon. Eart þu helyas; & he cwæð. ne eom ic hyt. Þa cwæðen hyo. eart þu witega. & he answerede & cwæð. nyc.
Joh 1:22 Hyo cwæðen to hym. hwæt eart þu; þæt we andswere bringen. þam þe us to þe senden. hwæt sægst þu be þe selfem;
Joh 1:23 He cwæð ic em clepiendes stefen on westene. Ge-rihteð drihtnes weig. swa se wytega ysaias cwæð.
Joh 1:24 Ænd þa þe þær a-sende wæren. þa wæren for (sic) sunder-halgan.
Joh 1:25 ænd hyo axoden hyne & cwæðen to hym. hwi fullast þu; gyf þu ne eart ne helyas ne wytega.
Joh 1:26 Iohannes andswerede heom. Ic fullige on wætere. to-middes eow stod þe ge ne cunnen.
Joh 1:27 he ys þe æfter me toward ys. Se wæs ge-worðen be-foran me. ne eom ic wurðe þæt ic un-binde hys sceo-þwang.
Joh 1:28 Ðas þyng wæren ge-worðenne on bethania be-geonden Iordanen. þær iohannes fullede.
Joh 1:29 Oþre dæg Iohannes ge-seah þanne hælend to hym cumende & cwæð. Her ys godes lamb. her ys se þe deð a-weig midden-eardes synne.
Joh 1:30 þes ys be þam þe ich sægede. Æfter me cymð wer þe be-foren me ge-worðen wæs. for þam he wæs ær þanne ic.
Joh 1:31 & ic hine nyste. Ac ic com & fullode on wætere to þam þæt he wære ge-swutelod on israele folke.
Joh 1:32 Ænd Iohannes cydde wytnesse cweðende. þæt ic ge-sah nyþer-cumendne gast of hefene swa swa culfran. & wunede ofer hine.
Joh 1:33 & ic hyne ne cuðe. ac se þe me sende to fullianne on wætere he cwæð to me. Ofer þane þe þu ge-sihst niðer-stigende gast. & ofer hyne wuniende þæt ys se þe fullað on halgum gaste.
Joh 1:34 & ic ge-seah & ge-wytnesse kydde þt þes is godes sune.
Joh 1:35 Æft oðre dæg stod Iohannes & twegen oft (sic) hys leorning-cnihtum.
Joh 1:36 & he cwæð þa he seah þonne halend gangende. her ys godes lamb.
Joh 1:37 Ða ge-hyrden hyne twegen leorni[n]g-cnihtum sprekende & felgeden þam hælende.
Joh 1:38 þa be-sah se halend & ge-seah hyo hym felgiende. & cwæð to heom hwæt seche gyt. hyo cwæðen to hym. rabbi þæt ys ge-cweðen & ge-reaht larðeow. hwær eardest þu.
Joh 1:39 he cwæð to heom cumeð & ge-seoð. hyo comen & ge-seagen hwær he wunede. & mid hym wunedon on þam dæge. hyt wæs þa seo teoðe tyd.
Joh 1:40 Andreas symones broðer petres wæs oðer of þam twam. Ða ge-herden æt Iohanne & hym fylgedon.
Joh 1:41 Ðes ge-mette ærest symonem hys broðer & ge-cwæð to hym. we ge-metten messiam þæt ys ge-reht crist.
Joh 1:42 & hyo ledden hyne to þam halende. Þa be-heold se halend hyne & cwæð. Ðu eart symon iohannes sunu. þu beost ge-nemned cephas. þæt ys ge-reht petrus.
Joh 1:43 On morgen he wolde faren on galilea. & he ge-mette philippus. ænd se halend cwæð to hym fylge me.
Joh 1:44 Soðliche philippus wæs fram bethsaida andreas ceastre & petres.
Joh 1:45 Phylippus ge-mette nathanael & cwæð. to hym. we ge-metten þanne hælend Iosepes sunu of nazareth. þonne wrat moyses. & þa witegan on þare éa.
Joh 1:46 ænd nathanael cwæð to hym. mæg ænig þing gódes beon of nazareth. Philippus cwæð to hym; cum ænd ge-seoh.
Joh 1:47 Ða ge-seah se hælend nathanael to hym cumende. & cwæð be hym. her ys isrælisc wer. on þam nys nan facn.
Joh 1:48 Þa cwæð nathanael to hym. hwanon cuðest ðu me. þa andsw[e]rede se halend ænd cwæð to hym. Ic ge-seah þe þa þu wære under þam fic-treowe. ær þam þe philippus þe cleopede.
Joh 1:49 Hym answerede þa nathanael ænd þus cwæð. Rabbi þu eart godes sune. ænd þu eart israele kyng.
Joh 1:50 Ða cwæð se hælend to hym. þu ge-sihst mare þonne þis syo. for-þan þe þu ge-lyfdest. Ða ic cwæð þæt ic ge-sæwe þe under þam fich-treowe.
Joh 1:51 ænd he sægde heom. Soð ic eow segge ge geseoð opene heofones. & godes engles up-stigende & niðer-stigende. ofer mannes sune.